现在得到一个免费报价
(313) 242-7029
OR




<

十大赌博正规老平台条款和条件

The 条款和条件 listed below are a contract between 十大赌博正规老平台 and 客户端, along with their duly authorized 代理 (hereby referred to as the “Client”). 客户通过十大赌博正规老平台预订的任何车辆装运均受本条款和条件的约束, 以及提单中规定的条款. 根据客户的要求,客户可以收到这些文件的副本.  

本合同条款和条件应被引用并作为订单表格中指定的业主或代理向十大赌博正规老平台公司下的任何和所有订单的一部分. 十大赌博正规老平台公司是一家在美国交通部注册的保税和完全许可的运输管理公司.

The Client understands that 十大赌博正规老平台 is a registered transportation and property broker. 因此,十大赌博正规老平台公司只能以经纪人的身份行事. 因此, 客户端 allows 十大赌博正规老平台 to contract licensed and insured Motor Car Carrier(s), (以下简称“承运人”)运输客户车辆, 载列于送货单内.

取消 政策

1. 如果客户选择取消订单, they must contact their representative or another member of 十大赌博正规老平台 right away. 客户有权在任何时候取消与十大赌博正规老平台公司的运输订单,而不收取任何取消费用. The Client agrees that 十大赌博正规老平台 also has the right to reject or cancel any order. 十大赌博正规老平台 may cancel an order for any reason and at any time.

皮卡 和跳伞

2. 客户承认并同意,十大赌博正规老平台公司有权安排从取货地点到目的地的运输, 如订购表格所列明. 此外, 承运人, 哪个将由十大赌博正规老平台公司分配, 是否被批准将客户的汽车从指定的接送地点运输. And these locations shall be determined within the shipping order and Bill of Lading.

3. Next, 指定承运人将在尽可能接近客户所需地点的地方提取和交付客户的车辆. 这应根据法律和安全考虑来做. A new location might be agreed upon between 客户端 and Carrier if necessary, 因为任何法律问题(比如禁区, 等.) or unsafe conditions (like low hanging trees, hanging wires, narrow streets, 等.).

4. There are no guarantees for dates and times regarding pickup or delivery. 天气的问题, 机械问题, 路延迟, or other unforeseen conditions could result in 延迟 prior to and/or during shipment. 因此, 十大赌博正规老平台公司将向客户提供估算, 但不能保证, 交货和提货日期.

5. 此外, 十大赌博正规老平台公司将不对任何类型或任何原因造成的任何损失或损失承担任何费用. 这包括 Client’s car rental fees or other types of accommodation fees. 此外, 对于客户车辆的机械或操作部件的故障,十大赌博正规老平台公司不承担责任.

运输

6. 客户必须为装运过程准备好车辆. Any items that are not permanently attached to the vehicle should be removed before the transport. The Client must remove and/or secure any loose parts (like any low hanging spoilers, 脆弱的配件, 等.) 此外, 客户端 must remove any outside mounted storage or racks. 客户还必须禁用车辆中安装的任何报警系统. If they do not, they need to provide instructions for 承运人 to do so. 如果他们没有向承运人提供钥匙或指示,以关闭警报和警报声音, 运营商有权以任何方式关闭警报.

7. 此外, 客户端 must present all vehicles to 承运人 in good running condition, 除非订单中另有说明或之前讨论过. 如果车辆的任何部分在运输过程中脱落, 是客户的责任, 不是承运人. This also includes any damages resulting from those parts to any vehicles(s) and/or person involved.

8. 十大赌博正规老平台 ships vehicles throughout the entire United States, 因此,它提供到阿拉斯加的汽车航运服务, 夏威夷, 和波多黎各通过使用船只. 因此, 任何涉及海运的订单, 客户端 must completely empty the vehicle(s) of everything besides factory-installed equipment.

9. If the vehicle designated on the shipping order is inoperable or oversized (ex. 双轮或超大轮、升降轮、行李架、超大轮、豪华轿车等.), 客户端 must notify 十大赌博正规老平台 and inquire about possible extra charges.

10. If 客户端 is unavailable to be present at the point of pickup or delivery for any reason, 他们必须选举另一个人作为他们的代理人. Even when designating an agent, 客户端 understands that all the same terms and conditions apply.

个人 财产

11. The Client may place personal property inside the vehicle to be transported. 一般来说,如果行李或财物超过100磅.,客户应直接与承运人协商. 承运人和十大赌博正规老平台都不负责任何个人财产留在车辆. 也, 双方都不负责任何损害造成的车辆由于过多或不当装载的个人财产.

12. 承运方不得将或同意将任何危险或有害的个人物品装载到客户的车辆中。. 这包括, 但不限于以下:炸药, 枪支, 弹药, 易燃材料, 可转让或法律文件, 毒品, 酒精饮料, 珠宝, 钱, 活的宠物, 皮草, 活的植物, 等. Essentially, no items will be transported by 承运人 that are considered illegal or dangerous.

13. 客户同意授权十大赌博正规老平台公司或承运人移除和/或处置上述危险物品. In the case of this situation, no compensation will be given to 客户端. 此外, 承运人和十大赌博正规老平台将不负责交付任何个人财产. If 客户端 wants to leave anything in the vehicle, it is at 客户端’s own risk.

损害赔偿 和索赔

14. 在取车时,客户和承运方必须彻底检查车辆是否有先前存在的损坏(外部). 然后,他们应该完成一份车辆检查报告. 这个报告然后记录在提单上. 此时,承运人和客户必须确认并同意车辆的状况. 然后,客户必须签署提单. 签字后,他们应该收到一份副本.

15. 在车辆交付的时候, 客户端, 由承运人到场, 是否应再次彻底检查车辆, 寻找运输过程中发生的任何损坏. Then, 承运人 and Client must both acknowledge and agree on the current condition of the vehicle. Afterward, 客户端 shall sign and then receive the final copy of the Bill of Lading.

16. 如果有任何损失,必须写在提单上. 在表明损坏后,客户需要签署提单. If 客户端 signs both the Bill of Lading and the inspection report without noting any damages, 这意味着客户已经同意并证实他们在可接受的情况下收到了车辆. 这也验证了承运人不再对任何涉及客户车辆的事情负责或负责.

17. All responsibility is given to 承运人 after signing the Bill of Lading. The Carrier is required by law to carry a Cargo and Liability Insurance policy. All insurance 索赔 must be submitted in writing within 24 hours of the delivery of the vehicle(s). 根据客户的要求,十大赌博正规老平台公司将向客户提供承运方保单的详细信息.

18. 客户同意,十大赌博正规老平台公司不对客户车辆的任何财产损失索赔负责. Instead, the liabilities fall upon 承运人 and 承运人’s insurance. 然而, 十大赌博正规老平台公司和承运人均不对不可抗力造成的损害负责.e. 暴风雨造成的损坏)或任何由车辆磨损或损坏的部件或增加的个人物品造成的损坏.

19. 客户还同意并理解,十大赌博正规老平台公司只负责为客户的车辆/财产采购运输公司. 因此, 第一次验货完成并由客户签署提单后,由承运人承担车辆的一切责任. 承运人交付车辆后, 最后的检查完成了, 和客户签署提单, 承运人不再承担责任.

支付

20. 一旦十大赌博正规老平台选择, 分配, 并根据客户的装运订单派遣承运人, 十大赌博正规老平台公司将根据预订过程中提供的联系信息通知客户. 通过十大赌博正规老平台公司(十大赌博正规老平台)下单的所有订单在提货时都需要支付一小部分定金. This nonrefundable deposit is calculated according to the variables of the particular shipment. 这包括 factors such as the type and condition of the vehicle; the type of shipment requested; and the distance of the shipment (based on the pickup and drop off locations).

21. 一旦承运人被分配到一个订单,并开始前往取货地点,十大赌博正规老平台公司的服务被认为是提供的. 因此, 取货时收取的小额押金被视为已提供服务的报酬. 因此,押金不可退还. 任何剩余款项应在交付时支付给承运人.

22. The Client is responsible for providing the full payment owed when 承运人 delivers the vehicle. These payments can be made in the form of 钱 order, cash, or cashier’s check. 其他支付方式, 比如商业支票, 信用卡或借记卡, should be agreed upon between 承运人 and 客户端 prior to the delivery. 请注意,资金必须支付给交付承运人,而不是十大赌博正规老平台.

23. 如果客户无法支付款项, 客户理解车辆将被储存, 客户的代价. The vehicle will be held until 客户端 pays all transport charges in full. 此外, if 客户端 (or 客户端’s selected agent) is unable to accept the delivery for any reason, 车辆也将被储存. Then, any storage and/or re-delivery charges will be the responsibility of 客户端.

24. 此外, 客户同意全额支付欠十大赌博正规老平台公司或承运人的运费. 这意味着客户同意不试图因任何原因(如损害索赔)对付款提出异议, 延迟, 或其他不可预见的情况). If there are any of these issues, 客户端 must note them on the Bill of Lading. 之后,客户应向承运方的保险公司提出索赔. This is considered a separate matter than the payment for the transportation services.

免责声明

25. 根据这个协议, 十大赌博正规老平台 is relieved from any and all actual or alleged causes of action, 损失, 责任, 索赔, 要求, 受伤, 和/或损害(对人或财产). 十大赌博正规老平台公司不负责,无论这些是由个人或其他实体提出,然后由法院或任何联邦政府的行政行动强加, 状态, 或当地机构, 作为任何行为的结果, 疏忽, 遗漏, or willful misconduct of 十大赌博正规老平台 or 承运人 (or any personnel, 代理, 或关联方).

26. 这包括, 但不限于, 支付任何罚金, 罚款, 的律师费, 或其他相关费用, as well as any reimbursements to the 公司 for all legal expenses and costs incurred by it. 此外, 这些条款将覆盖十大赌博正规老平台公司与客户之间之前的所有书面或口头沟通. 一旦客户预定了十大赌博正规老平台公司的服务, 他们同意了上述所有条款. The Client warrants that they have read this agreement in its entirety and accepts the terms.

The Client understands that by partaking in a transaction with 十大赌博正规老平台, 他们同意这里列出的条款和条件. The Client also waives any 索赔 based on not reading or 理解 these terms and conditions. 这意味着客户将不要求十大赌博正规老平台公司承担因未阅读而产生的任何成本或费用, 理解, or having knowledge of these contract terms for 十大赌博正规老平台 defined above.这些条款和条件可随时更改, 改变, 或由十大赌博正规老平台公司随时更新.